مسیری به سمت پیشرفت …
طبق اطلاعیه جدید سفارت آلمان، دانشجویان برای تحصیل در این کشور، دیگر احتیاج به لگال مدارک خود نخواهند داشت.
لگالایز یا لگالیزیشن باعث میشود که اسناد و مدارک بهصورت قانونی در کشور مقصد مورد استفاده قرار بگیرند. واژه لگال (Legal)، در ترجمه تحتاللفظی بهمعنای قانونی است اما چندی است این قانون لغو شده و تنها ترجمه رسمی مدارک کفایت خواهد کرد.
گوهر، بهترین موسسه کاریابی بینالمللی زیر نظر وزارت کار, تعاون و رفاه اجتماعی
نماینده انحصاری بزرگترین آژانسهای کاریابی بین المللی اروپا و آلمان
ارزیابی شرایط فردی هر متقاضی و پیشنهاد بهترین گزینه
آشنایی کامل با قوانین مهاجرتی
کاملترین بانک مشاغل در سطح اروپا و آلمان
مفتخریم خدمت جدید آکادمی دیوان در ماربورگ را معرفی نماییم، در صورتی که نیاز به خدمات ترجمه و تایید مدارک دارید و به خصوص اگر در آلمان هستید، میتوانید از طریق آکادمی دیوان ماربورگ اقدام نمایید. این موسسه خدمات ترجمه رسمی مدارک از فارسی به آلمانی و بالعکس را با تائیدیه رسمی ارائه میدهد.
لازم به ذکر است که این امکان به صورت مستقیم توسط آکادمی دیوان ماربورگ آلمان انجام می گردد.
آکادمی دیوان در حال راهاندازی ساختارها برای ترجمه از زبانهای دیگر و بالعکس است؛ به زودی میتوانید مدارک خود را به تمام زبانهای زنده دنیا ترجمه نمایید.
Au Pair یک تبادل فرهنگی بینالمللی است که به جوانان فرصت زندگی در خارج از کشور و کسب تجربههای جدید را میدهد.
آنها میتوانند مدتی را برای کار در خارج از کشور خود بگذرانند، با یک فرهنگ جدید آشنا شوند، مهارتهای زبان خود را بهبود ببخشند و در نهایت یک پنجرهی جدید برای شروعی دوباره در یک کشور دیگر را باز کنند…
دفتر کاریابی بین المللی گوهر در اصفهان با مجوز رسمی وزارت کار و تعاون اجتماعی از سال 1398 آغاز به کار کرده است.
هدف از ایجاد این موسسه کاریابی علاوه بر ایجاد موقعیت شغلی برای هموطنان داخل کشور، همراهی و برنامه ریزی برای افرادی است که به هر دلیلی قصد مهاجرت دارند.
دفتر کاریابی بین المللی گوهر رابطه بسیار نزدیک با آکادمی دیوان – ماربورگ دارد، آکادمی دیوان نیز خود در آلمان، رابطه تنگاتنگی با اداره کار این کشور دارد؛ همین دلیل محکمی است تا میزان موفقیت خود را نزدیک به 100 درصد بدانیم، تاکنون هم پرونده های بسیاری توسط ما بررسی و به نتیجه رسیده اند…